lundi 10 juin 2024

jeudi 6 juin 2024

Les tribulations de Félix Mogo


Les tribulations de Félix Mogo 

regroupent pour la première fois quatre récits épuisés depuis bien trop longtemps : 

Harmattan le vent des fous

Le Café du voyageur

Le Troisième Thé

Tchaï Masala.

https://www.glenat.com/treize-etrange/les-tribulations-de-felix-mogo-9782344064207

mercredi 31 mai 2023

LE PASSAGER DU POLARLYS


Le premier « roman dur » de Georges Simenon adapté en BD : un huis clos saisissant à bord d’un cargo en plein cœur des fjords norvégiens !

mardi 8 septembre 2020

Face au large...!

 


EXPOSITION À L'ATELIER DES CAPUCINS
RENCONTRES-DÉDICACES LE WEEKEND
DU 19-20 SEPTEMBRE 2020

in Covid mood...


lundi 8 juin 2020

Eisner Award Nomination : Gramercy Park






EISNER AWARDS, EUROCOMICS
Eisner Award Nomination Spotlight: Gramercy Park

POSTED ON JUNE 5, 2020 BY DEAN MULLANEY

“It’s exciting to see noted YA author Timothée de Fombelle’s first foray into comics nominated for both the Eisner and Angoulême awards,” says editor Dean Mullaney. “I fell in love with Gramercy Park before I even read a word. Christian Cailleaux’s drawings so captivated me that I didn’t even wait for a translation before acquiring the English-language rights.

Translator Edward Gauvin explains: “When Dean asked me to do this book, I’d never heard him so excited. Taken by Christian Cailleaux’s art and impatient to find out the story, he’d run the book one speech balloon at a time through Google Translate. I’m grateful he gave me a crack at it afterwards…

“…I’d read Timothée de Fombelle’s YA fiction before, and thought of him as a deft storyteller, adept parceling out pieces of his intricate puzzle plots one tantalizing piece at a time. But I didn’t expect to find myself plunged into a neo-Hitchcockian thriller of lonely people in thrall to pain and historical forces. Individuating the voices for de Fombelle’s varied cast, from hardboiled repartee to melancholy narration, was key to this work—a task in which I continually drew inspiration from Cailleaux’s rich visual characterization.”


Edward has been a dominating force in this year’s Eisner nominations: four of his translations have received nominations, and he copy-edited two others!